28.9.14

خُورْخِي لْوِيسْ بُورْخِيصْ: قِرْدُ الْحِبْرِ

يَتَوَافَرُ هَذَا الْحَيَوَانُ فِي مَنَاطِقِ الشَّمَالِ، وَهُوَ بِطُولِ أَرْبَعِ أَوْ خَمْسِ بُوصَاتٍ؛ لَهُ غَرِيزَةٌ لَافِتَةٌ لِلنَّظَرِ؛ الْعَيْنَانِ كَالْعَقِيقِ الْأَحْمَرِ، أَمَّا الشَّعْرُ فَبِسَوَادِ السَّبَجِ، حَرِيرِيٌّ وَمَرِنٌ، نَاعِمٌ كَوِسَادَةٍ. هُوَ مُغْرَمٌ كَثِيراً بِالْحِبْرِ الصِّينِيِّ، وَعِنْدَمَا يَكُونُ ثَمَّةَ مَنْ يَكْتُبُ، فَإِنَّهُ يَجْلِسُ مَكْتُوفَ الْيَدَيْنِ وَمُتَصَالِبَ السَّاقَيْنِ، آمِلًا أَنْ يُكْمِلَ لِيَشْرَبَ الْمُتُبَقِّي مِنَ الْحِبْرِ. يَعُودُ بَعْدَئِذٍ لِلْجُلُوسِ مُقْعِياً، لِيَبْقَى هَادِئاً.
وَانْغْ تَا-هَايْ [1791].
مِنْ كِتَابُ الْكَائِنَاتِ الْخَيَالِيَّةِ، بِالْاشْتِرَاكِ مَعَ مَرْغَرِيتَّا غِرِّيرُو [1968]

25.08.2013


J’ai refusé qu’on mette ma fille chahrazad, nouvellement née, dans les langes: acte symboliquement (idéologiquement) sordide, tout d’ailleurs comme le fait de tendre ses reniflantes à un cireur de chaussures...